热门站点| 世界资料网 | 专利资料网 | 世界资料网论坛
收藏本站| 设为首页| 首页

ISO 11940-1998 信息和文献泰国字母的译音

作者:标准资料网 时间:2024-05-20 12:12:06  浏览:8847   来源:标准资料网
下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:Informationanddocumentation-TransliterationofThai
【原文标准名称】:信息和文献泰国字母的译音
【标准号】:ISO11940-1998
【标准状态】:现行
【国别】:国际
【发布日期】:1998-06
【实施或试行日期】:
【发布单位】:国际标准化组织(ISO)
【起草单位】:ISO/TC46
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:泰国;文献工作;定义;定义;字符集;信息;译音;字母表;字母;拉丁字符
【英文主题词】:letters(symbols);definitions;thailand;translationtable;transliteration;latincharacters;alphabets;charactersets;definition;information;documentations
【摘要】:ThisInternationalStandardestablishesasystemforthetransliterationofThaicharactersintoRomancharacters.Onesetofrulesisprovidedforacompletelyreversiblestringentconversionwhereprinciplesoftransliterationareappliedwithoutexception.ThisRomanizedtransliterationsystemisameansofconvertingtheThaiwritingsystemintoaRomanalphabetwritingsystem.SincetherearefewerRomancharactersthanThaicharacters,diacriticalmarks,punctuationmarks,andacombinationoftwoRomancharacters,oradigraph,areneededtorepresentoneThaicharacter.Theaimofthissystemistoprovideameansofinternationalcommunicationofwrittenmessagesinaformwhichpermitstheautomatictransmissionorreconstitutionofthesebymenormachines.Thissystemofconversionisintendedtoprovidecompleteandunambiguousreversibility.ItispossiblethattheresultsobtainedfromthissystemwillnotprovideforcorrectpronunciationoftheoriginalThaitext.However,theywillserveasameansoffindingtheThaigraphismsautomaticallyandthustoallowanyonewithaknowledgeofThaitopronouncetheThaitextcorrectly.AnattempttotransposeapreposedvowelafteraninitialconsonantmaycomfortthosewhoareusedtotheRomanwritingsystemwhereavowelalwaysfollowsaconsonanttoformasyllable,unlessitisasyllablewithoutaninitial.ItisbesttoleavethepreposedvowelintheThaitransliterationsystemwhereitis,becauseatransliterationsystemisnotatranscriptionsystem.Capitallettersarereservedforwritingtheinitialinpropernouns.Itisunwisetomakeuseofcapitallettersinthetransliterationsystemforcertaincharacters,otherwisecommonnounsandpropernounscannotbedistinguishedfromoneanother.Thissystemisbasedonphoneticlogicintheselectionoftransliteratedrepresentations,asmuchaspossible,inordertolessentheburdenonthosewhowishtolearnthesystem.note:1)Definitions,explanationsfortermsused(transliteration,transcription,etc.)appearinannexA.
【中国标准分类号】:A14
【国际标准分类号】:01_140_10
【页数】:18P;A4
【正文语种】:英语


下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:SCREWEDENDEYESFORCHAINS.(RECH.).
【原文标准名称】:链用拉紧螺杆眼
【标准号】:NFL36-725-1966
【标准状态】:作废
【国别】:法国
【发布日期】:1957-02
【实施或试行日期】:1966-12-30
【发布单位】:法国标准化协会(AFNOR)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:
【英文主题词】:
【摘要】:
【中国标准分类号】:V37
【国际标准分类号】:
【页数】:1P;A4
【正文语种】:其他


基本信息
标准名称:定形耐火制品包装、标志、运输和储存
英文名称:Shaped refractory products-Packing, marking, transportation and storage
中标分类: 建材 >> 耐火材料 >> 耐火材料综合
ICS分类: 建筑材料和建筑物 >> 建筑材料 >>
发布部门:国家技术监督局
发布日期:1996-09-27
实施日期:1997-03-01
首发日期:1996-09-27
作废日期:1900-01-01
主管部门:国家标准化管理委员会
提出单位:冶金工业部
归口单位:全国耐火材料标准化技术委员会
起草单位:冶金部信息标准研究院
起草人:高建平、黄梅英
出版社:中国标准出版社
出版日期:1997-03-01
页数:平装16开, 页数:7, 字数:9千字
适用范围

本标准规定了定形耐火制品包装、标志、运输和储存的技术要求。本标准适用于致密和隔热定形耐火制品。

前言

没有内容

目录

没有内容

引用标准

没有内容

所属分类: 建材 耐火材料 耐火材料综合 建筑材料和建筑物 建筑材料

版权声明:所有资料均为作者提供或网友推荐收集整理而来,仅供爱好者学习和研究使用,版权归原作者所有。
如本站内容有侵犯您的合法权益,请和我们取得联系,我们将立即改正或删除。
京ICP备14017250号-1